马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?我要注册
x
戴维关于铜厂河大熊猫的七篇关键日记
戴维关于铜厂河大熊猫的七篇关键日记第一篇:1869年3月11日,戴维在铜厂河调查铜矿,在李地主家看到熊猫皮,并安排雇佣的铜厂河猎人抓捕大熊猫。 第二篇,1869年3月17日,戴维从圣堂坪学校的横河穿越瓮顶山,18日回邓池沟学院。 在Hong-chan-tin山谷的起点,有一条侧向的铁质小溪流淌着(也就是萧家锅厂这里)
第三篇,1869年3月22日,猎人告诉戴维,那些去大雪山的猎人已经寄给了戴维几件好作品
第四篇。1869年3月23日-多云的天空,没有太阳。 铜厂河的的基督教猎人离开十天后,今天回来了; Mes chasseurs chrétiens rentrent aujourd’hui après dix jours d'absence ; 他们给戴维带来了一只小熊猫幼崽。他们告诉戴维他们 Ils me disent qu'ils ont 还打伤了一头非常大的野牛(羚牛)。 aussi blessé un très-gros bœuf sauvage. 他们卖给戴维的那只大熊猫幼崽,全是白色的 Le jeune ours blanc, qu’ils me vendent fort cher, est tout blanc, à 除了四肢,耳朵和眼睛周围,这是 l'exception des quatre membres, des oreilles et du tour des yeux, qui sont 深黑色。 d'un noir profond. 这些颜色和成人皮肤的颜色一样 Ces couleurs sont les mêmes que celles de la peau adulte 前几天戴维在铜厂河李猎人家检查过。 que j'ai examinée l’autre jour chez le chasseur Li. 因此,这里的问题是 Il s’agit donc ici d’une 这是一种非常了不起的新物种,不仅因为它的 espèce nouvelle d'urside qui est très-remarquable non-seulement par sa 颜色,但仍然通过它下面的毛茸茸的爪子和其他 couleur, mais encore par ses pattes velues en dessous et par d’autres 字符。 caractères. 第五篇3月30日 30 mars. — 大气压 (上午10点):586毫米; (à 10 h.) : 586 millim.; (下午5时):583毫米。 (à 5 h. soir) : 583 millim. 非常好的一天,有一点阳光和缓慢的中午。 Assez belle journée avec un peu de soleil et du lent vers midi.
他们带戴维去 On me porte à 买一只狐狸,我买不到,因为它很贵。 vendre un renard, que je ne puis acquérir à cause de sa cherté; 他看起来像 il ressemble 在欧洲的黑腹Vulpes,但似乎有非常苍白的颜色。 au Vulpes melanogaster d'Europe, mais paraît avoir des couleurs très-pales. 据说这些狐狸动物在这些地区非常稀少。 On dit que ces animaux sont fort peu abondants dans ces régions. 第六篇3月31日-阳光明媚的一天。 31 mars. — Belle journée avec soleil. 我要去大山谷的顶部进行一整天的旅行,但是 Je fais une excursion de tout le jour au haut de la grande vallée, mais 没有任何有价值的东西,除了几株新植物和一些 sans rien prendre qui vaille, sinon plusieurs plantes nouvelles et quelques 昆虫。 insectes. 铜厂河的猎人李杀死了一只猴子带到戴维家里。 Le chasseur Li tue un singe macaque qu'on me porte à la maison. 戴维被告知杨猎人捕获了一只巨大的黑白熊, On m’annonce la capture d’un grand ours blanc et noir, faite par les
chasseurs Yang.
第七篇1869年4月1日 -天气很好,晚上有风和云。20个新的博物馆档案。 20 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSéUM. 他们给戴维送来大熊猫,他们说大熊猫已经成年了;
On me porte l'ours blanc , qu'on me dit être très-adulte ; 大熊猫的颜色和戴维已经有的那个小的熊猫完全一样; ses couleurssont absolument semblables à celles du petit que j'ai déja; 只有在 seulement le 黑色不那么干净,白色更脏。 noir est moins net et le blanc plus sale. 动物的头很大, La tête de l'animal est très-grande, 鼻子又圆又短,而不是像北京熊那样尖尖。 le museau rond et court, au lieu d’être pointu comme dans l'ours de Pékin. 横河萧家铁锅厂
Au commencement de la vallée de Hong-chan-tin coule un ruisseau latéral d'eau très-ferrugineuse.
1869年3月18日。 横河头先家铁锅厂。大川场团总先惠全
1869年3月18日。横河头先家铁锅厂。大川场团总先惠全 1869年3月18日。 18 mars 1869. -我们整晚都没睡,
— Nous avons passé le reste de la nuit sans dormir, 巨大的篝火 assis sur des troncs d'arbre à côté d’un énorme feu vivifiant qui nous a
séchés à peu près. 天一亮,我们就离开了好客的小屋,
Au point du jour, nous quittons notre cabane hospitalière, 虽然总是下雨;
quoiqu'il pleuvine toujours ; 我们顺利地到达了(邓池沟)学院。
et nous arrivons sans encombre à notre collége.
|